Get all 9 Dva releases available on Bandcamp and save 20%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of OST Attentat 1942 / Svoboda 1945: Liberation, Happy Game Soundtrack, CHERRIES ON AIR - CHUCHEL OST, NIPOMO, Live at WFMU, BOTANICULA, HU, Kollektt8, and 1 more.
1. |
Nipomo
04:25
|
|||
►dva
Wueh t’n anne ne te zorrn ili mene vour ander for
Urolle all’nete soar nete foll I ah d’on wone
Ete dalne ete sweever une fol
Wola arnele wai forroso Who!
A’egain Em lost in Mexiko
En ete for enete
Arsi harsi for enete
Henrry Nipomo!
I wesh mene elle streat on ende for
Ander elen rou trans teroll tendewor
Uhr donne wreatte wreatte Sieron
Ny lett uy laeron and et Or
Oh wah alle eh owro
Mene lett en lehrau
Dead!
►czech
Je dobré překročit velikou řeku
Posmrtná pouť duše je cestování fantastickými krajinami
Vášnivá láska nebo oddané přátelství
Najednou sova zahoukala Hu!
Zase jsem ztracena v Mexiku
Znenadání začali výt psi
A mistr meče spustil válečný pokřik
Henrry Nipomo!
►english
It’s good to cross a large river
A posthumous pilgrimage of a soul is a journey through chimerical lands
Passionate love and devoted friendship
Suddenly, an owl tooted “hoo”
I’m lost again in Mexico
All of a sudden, the dogs started howling
The swordmaster has jelled a warrior chant
Henrry Nipomo!
???
(the end of story is lost in translation)
|
||||
2. |
Mulatu
03:42
|
|||
►dva
Ei wonno d’geva!
Ei wonno d’geva!
Ei wonno d’geva!
Ei wonno d’geva!
Silli for nod tyu see nod tuda rivàr
Mou sofar d’gave degre de fivàr
Oh no oh no i canai en morb
Ai’n donne noà
Ei wonno d’geva!
Ei wonno d’geva!
Ei wonno d’geva!
Ei wonno d’geva!
Sa cuisine d’haar da voc
S’ei no tyu d’man ny faur!
►czech
Já to chci vzdát!
Já to chci vzdát!
Já to chci vzdát!
Já to chci vzdát!
Bydlíme tady u řeky, pro chleba si chodím sám
Žena mi vždycky vypere moji fialovou košili
Do baru chodím jen občas
Nevím, co s časem
Já to chci vzdát!
Já to chci vzdát!
Já to chci vzdát!
Já to chci vzdát!
Z kuchyně se ozývají hlasy
Nerozumím jim ale ani trochu
►english
I want to give up!
I want to give up!
I want to give up!
I want to give up!
We live here by the river, I fetch bread alone
My wife always washes my purple shirt
I only go to the bar occasionally
I’m bored
I want to give up!
I want to give up!
I want to give up!
I want to give up!
Echoing voices emanate from the kitchen
Though I don’t understand them at all
|
||||
3. |
No Survi
02:34
|
|||
►dva
< “ ¨¨¨= *. . .. * 1111 0101001 # * >>>> § ¨: : ¨0 0 1...
0 0 11111 0 0 !!!! > .. >>.... | | |
►czech
Zašifrovaná zpráva o robotu Curiosity, který již přes dva roky brázdí Mars,
už mu ale dochází energie a není již schopen poslat na Zemi fotografii
právě objeveného starověkého města.
►english
An encrypted message about the Curiosity rover, which has been crossing
the Mars for more than two years, but it is running out of energy unable
to send a photo of a newly discovered ancient town to the Earth.
|
||||
4. |
Surfi
03:31
|
|||
►dva
Hai le dagi tahār sag teha
Magik oekean pacifik
Pover guide dregalu, kuk eskel
Moetiv magik sue keaf ke
Oekean atlantik
Ma omeh lenaha tiktok nut druk oinh ulle
Magik oekean pacifik
Niks koi kjug se mulle oja pikkunen
Pikku magik oho rahuliku
Oekean atlantik
Nuu k tu juuh man
Dreek e jeer san
Trami trami see okta pik de soik
Tesmiin men na maka veer ja
►czech
Kolem třetí ráno
Magický Pacifik
Začínám rozumět rybám, volají mě tam
Kde nemusím spát ani jíst
Kouzelný Atlantik
Bez ploutví učím se chodit po vlnách
Magický Pacifik
Když na hladinu dosedá talíř
Sestrojili vozítko které se nepotopí
Kouzelný Atlantik
U nás nikdy moře nebylo
Zas sedím na břehu jezera sám
Je čtvrtek bude pět
Malý démon moře ke mě přichází
►english
Around 3AM
The mighty magic of the Pacific
I’m starting to understand fish, they are calling me there
Where I don’t have to sleep or eat
The mesmerizing motif of the Atlantic
Without fins, I’m learning how to walk on waves
The mighty magic of the Pacific
When a plate reaches the surface
They construed a go-cart which doesn’t sink
The mesmerizing motif of the Atlantic
There was never a sea here
I’m sitting alone on the shores of a lake again
It’s Thursday, almost 5 o’clock
The diminutive demon, the sea, is coming towards me
|
||||
5. |
Nunki
03:26
|
|||
►dva
Søke og samle litt little ting
Når det alt sammen ståbling båt
Kosmik båt mum jeg vil monæ or kee
Jeg må flã ewē caller mā deer
Blir større skog
Ans wir ene lõnly
En wind e flouly
Æ se feiev reeden
Ooooo ochs!
►czech
Na cestě sbírám malé ještě menší věci
Z těch si brzo postavím loď
Kosmickou loď
Tady jsou moje peníze a klíče
Já už musím letět už volají
Blikají na mě baterkou
Lítáme tu sami
Spěchej na loď
Všechno už je připravené
Ke startu, pojď!
►english
I collect small, smaller things on the way
And will build a ship from them soon
A spaceship
Here is my money and keys
I have to run now they are calling me
Flickering with a torch towards me
We fly here alone
Hurry to the ship
Everything is ready
To start, come!
|
||||
6. |
Zoppe
03:43
|
|||
►dva
Lande wear leteran ohnere pene elwhoo
Enete romasee olera tuvera nu
Anna turpol ma taf oppela
Woppela tu nu
Sole nur fore taf orane pe winter who
►czech
Celá Země chce létat do vesmíru
Co je ve hvězdách, to nás zajímá
Stroje jsou podobné ptákům
Roboti podobní nám
Ve skutečnosti se jen bojíme zimy
►english
The whole Earth wants to fly to the space
We want to know about the stars
Machines are similar to birds
Robots resemble us
Actually, we are just scared of the winter
|
||||
7. |
Meteor
03:21
|
|||
►dva
Jene le for le tan ne sol le fool
Lepatrol nai meteor dans le poque
Jene falle tounles mes telefon
Ale schantes tefol lejane pe taue
Jene petraul in meteor
Acha nete le telefon
Le meteor andan mafaou
Je nais kateere sou lenua
►czech
Před domem je zvláštní světlo
Na zahradu spadl meteor
V ulici zvoní všechny telefony
Jdu se taky podívat
Na meteoru byl nápis
Nikdo ho neumí číst
Je na něm zašifrované telefonní číslo
Ale zavolám tam až zítra
►english
There is a strange light in front of a house
A meteor has fallen in the garden
All phones in our street keep ringing
I’m going to have a look
There was a writing on the meteor
That no one could read
An encrypted phone number
I will only call it tomorrow though
|
||||
8. |
Vampira
04:16
|
|||
►dva
Mhm!
Wuoooh?
(vraspeer vampir.R.2D.2)
Moensteer!
Moensteer deens!
R2D2 nept un vamp
R2D2 neeh tu ar
R2D2 neet uh mart
R2D2 hev tu hårt
►czech
Dále!
Kdo jste?
(vchází robot-upír)
Monstrum!
Monstrum tančí!
R2D2 převlečený za upíra
Je pořád R2D2
R2D2 nemůže zemřít
Ale R2D2 má srdce
►english
Come in!
Who are you?
(a robot/vampire enters)
A monster!
The monster is dancing!
R2D2 in a vampire disguise
Is still R2D2
R2D2 cannot die
But R2D2 has a heart, nevertheless
|
||||
9. |
Durango
03:07
|
|||
►dva
Aa wonne cheffe soen faive
Tehy neede gae soo faar
En moere see bâr te bâr
Oo no her loese mae traael
No ditark bet onlae laete
Yez lei too moere te laave
An go treuh loor treuh plaen
Wi goeest gaen te leef
Een saanee dee
Maens heed een a hât teh’s Durango
Heeden e goosts fre Durango
Aa hitte stoene een Durango
Aa haeve togo laens Durango
►czech
Jsem pátý́ náčelníkův syn
Přišel čas vydat se na dalekou cestu
Mnohem dál než od pramene k prameni
Ó, ať neztratím svou stezku
Není světla bez tmavých nocí
Není cíle bez dálek
Jdi vždy s pravdou pravdě vstříc
Dobří duchové tě hlídají
V ten jediný slunečný den
Země ve tvaru hlavy v klobouku je Durango
Zde skrývají se duchové z Duranga
Zde zakopu ten posvátný kámen Durango
Už musím jít, Durango!
►english
I’m the chief’s fifth son
The time has come to set out for a long journey
Much further than from spring to spring
Oh, please don’t let me stray from my path
There’s no light without dark nights
No aim without distance
Always face the truth,
The good spirits will protect you
On that single sunny day
A country shaped like a head in a hat is Durango
The spirits of Durango are hiding here
Here I will bury the sacred stone Durango
But I have to go now, Durango!
|
||||
10. |
Javornicek
02:21
|
|||
►dva
Selen tel or aune ni fillandör
Alle enne tsete vätyller
Alle ende follór on den den rahr
Alle êrah su tu ruuhran woohn
Selen teere jôgran on te forr
Alle ende se pælende leîl
All’ aren anderstood ron ron del ahr
All’sette pælende trûland woooo
Laitio vaunu alpo manut mereen pelkeen
Pelkään vettuu la aja-yll, ylen minœ
Alla mino ympä tehde nykyinen kuh jettaa jossan
Keskellä ol ola mosan aina pelän pelennyt kaīk
Nyt se ei ol, miksi mikk naīt
Nana nananyh
Yksi sininen kaikki müni
►czech
Píseň zpívaná v utajeném jazyku je věnována koťátku Javorníčkovi, které
ztroskotalo se svou kosmickou lodí u Nových Hradů. Bylo u nás jeden den,
ohřálo se, najedlo, a pak pokračovalo v letu na svoji domovskou planetu.
září 2013
►english
A song sung in a secret language is dedicated to the little kitten Javorníček,
who was castaway with its spaceship by Nové Hrady. It spent one day with
us, warming up, eating and then continuing its flight to its home planet.
September 5, 2013
|
||||
11. |
Vespering
02:37
|
|||
►dva
Jug gegræf de in
Venn te eh ring
Alltod iss hjøl
Nir n bören fjôl
►czech
Vyhrabali jsme v zemi čáru
Hlínu do kruhu zapálili
Až oheň zhasne
Už nás tu nic nedrží
►english
We dug a line in the ground
Burnt clay into a circle
When the fire extinguishes
Nothing will hold us here anymore
|
Dva Czech Republic
folklore of non-exist nations. two people in one loop. one language for whole world. acoustic electro. electric akusto. animal minimal.
Streaming and Download help
If you like Dva, you may also like: